穿到民国好好学习生活 - 穿到民国好好学习生活 第417

上一章 目录 下一章

    欧学界恰巧荟聚此,一场非正式议,互沟通哲学、语音、学等方面议题, 化艺术发展促,每都有一位教授作主演讲,其围绕演讲展讨论, 约定数位先讲。

    布莱德曼教授隆介绍珍卿, 吝溢西贯通、才, 承袭西盛世髓,创造前无古艺审……

    , 珍卿被师抬举一番, 早有耳欧洲学者,就毕业考官一样, 番跟珍卿讨论学、历史、哲学、音乐、绘画各方面事。

    珍卿谈翻译领域创见然提起国诗歌韵译集。有学者有实践艺理论趣, 珍卿面前商议一番, 非正式学术临近结束, 决定加一场国诗歌化和翻译演讲, 并叫珍卿惯例朗诵韵律诗。

    珍卿赶演讲稿,写写改改一午终完成。晚间,布莱德曼夫突又打电话告演讲消息午就通士都演讲翘首盼,并非议成员来打电话询叫珍卿理准备,也许听众预料得

    珍卿张也张,张竟然稍微有失眠,放送了助眠音乐,。第起来,饱一餐,由捯饬,了演讲场。

    场听众虽预期得韵译诗歌徒,先学习批评态来。所学术权威听众珍卿光,表屑掩饰态度,演讲者龄、表示疑虑,也似乎立异翻译主张为然。鼓励,布莱德曼夫妇也安抚才华收伏智识,早晚国和国一样一鸣惊

    演讲始,珍卿循国朝代致脉络,略讲汉赋、唐诗、宋词、元曲等,又从背景、风格、用词、典故等方面,概讲国诗歌节奏和韵律,朝代诗歌、音、形追求,最结,古典诗歌历来寻求“齐备”,国古典诗渊源,来,外国译介国古典诗歌,亦当习惯……

    珍卿所料,韵译诗歌国还有声欧洲腹似乎就所者寥寥。现场听讲演面孔观众,横空奇异韵译论调,颇有惊诧侧目意味。珍卿理论演讲结束一阵,准备讨论空当,士颇视怪,甚演讲者面嗤鼻。

    布莱德曼教授维护得意门,作主过了诘讨论环节,叫珍卿先念一念韵译诗歌。布莱德曼夫为珍卿钢琴伴奏。

    珍卿拿韵译诗集,照西洋风俗坐观众面,幽逸从容氛围起声,略讲唐朝诗张继《枫桥夜泊》创作背景,讲诗安史漂泊外,用首诗描绘路经寒山寺夜宿舟景。来西方学者古典诗还敬畏听讲态度就忱敬得。珍卿面听众念起英译《枫桥夜泊》:

    at oonset cry the crows,streakg the frosty sky;


下载app进行无广告阅读!

【1】【2】【3】【4】【5】

添加书签

站长有话要说

希望大家下载本站的app,这样就可以永久访问本站,app没有广告!阅读方便

后期会推出留言功能,你们提交你们喜欢的小说,我来购买发布到本app上

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章